The Vietnamese word "cảm thương" means "to feel pity for" or "to feel compassion for." It describes a strong emotion of sympathy or sorrow for someone else's suffering or misfortune.
Basic Usage: You can use "cảm thương" when you want to express that you feel sorry for someone who is going through a difficult time.
Context: It is often used in situations involving sadness, hardship, or loss. You can use it when talking about someone who has experienced a tragedy or is in a difficult situation.
In more complex sentences, "cảm thương" can be used to express deeper feelings or to describe a situation that evokes sympathy. - Example: "Câu chuyện của cô ấy thật cảm động, khiến tôi cảm thương rất nhiều." (Her story is very touching; it made me feel a lot of pity.)
While "cảm thương" primarily conveys feelings of pity or compassion, it can also imply a sense of sorrow or regret for someone's situation. However, it does not carry a negative connotation; it’s more about empathy and understanding.